Rajio
CLI 参考

segments

查看和修改人工阶段的字幕分段。

segments

rajio segments 面向 Agent 修改字幕工作文件。读取上下文用 list,批量修正优先用 apply;少量改动时可以用 editsplitmergeinsertdelete

rajio segments <command> <target> [args] [options]

list

查看人工阶段的字幕分段,不修改文件。

rajio segments list <target> [options]

常用方式:

rajio segments list /path/to/session --stage transcript --offset 0 --limit 80 --json
rajio segments list /path/to/session --stage translation --id 120,121 --around 5 --json
rajio segments list /path/to/session --stage translation --issues zh_line_hard_limit --level error --json
rajio segments list /path/to/session --stage translation --start 600 --end 660 --json
参数说明
<target>已有会话工作区或可解析到会话工作区的路径。
--stage <stage>transcripttranslation。Agent 应显式传入。
--id <ids>逗号分隔的 segment id,可配合 --around 读取上下文。
--offset <count>分页偏移。
--limit <count>最大输出分段数。
--start <seconds>时间范围起点,需和 --end 一起使用。
--end <seconds>时间范围终点。
--issues <issues>只列出命中指定检查问题的分段。
--level <level>fatalerrorwarning,默认 warning
--json输出 JSON,Agent 默认应使用。

--id--start/--end--issues 三类过滤不能混用。

apply

批量套用 TOML patch,是 Agent 分批修正字幕的主入口。

rajio segments apply <target> [file] [options]

常用方式:

rajio segments apply /path/to/session patches/batch-001.toml --stage translation --dry-run --verbose --json
rajio segments apply /path/to/session patches/batch-001.toml --stage translation --json
参数说明
<target>已有会话工作区或可解析到会话工作区的路径。
[file]TOML patch 文件;省略时从 stdin 读取。
--stage <stage>transcripttranslation。Agent 应显式传入。
--dry-run只验证和预览,不写入 segments.toml
--verbose打印受影响分段和仍有问题的分段。
--json输出 JSON。

patch 至少包含一个 [[operations]],可用操作有 editsplitmergeinsertdelete

name = "translation fixes"
summary = "第一批翻译修正"

[[operations]]
op = "edit"
segment_id = "12"
zh = "修正后的中文字幕"

[[operations]]
op = "split"
source_id = "long"
gap = 0.05

[[operations.replacements]]
segment_id = "long.1"
start = 10.0
end = 13.2
speaker = "A"
ja = "前半の日本語"
zh = "前半中文字幕"

[[operations.replacements]]
segment_id = "long.2"
start = 13.2
end = 16.0
speaker = "A"
ja = "後半の日本語"
zh = "后半中文字幕"

Agent 应先 --dry-run --verbose --json,确认受影响分段和检查结果,再正式 apply。

edit

修改一个已有分段,适合小范围人工修正。

rajio segments edit <target> <id> --stage translation --zh "修正后的中文字幕" --dry-run --json
rajio segments edit <target> <id> --stage transcript --ja "聞き取り直した日本語" --json

常用参数:--start--end--speaker--ja--zh--clear-skip-checks--dry-run--json。必须至少提供一个要修改的字段。

split

把一个分段拆成两个相邻分段。

rajio segments split <target> 12 --stage translation \
  --at 11.8 --id1 12.1 --id2 12.2 \
  --ja1 "前半の日本語" --ja2 "後半の日本語" \
  --zh1 "前半中文字幕" --zh2 "后半中文字幕" --dry-run --json

--gap 默认 0.05 秒。拆分前应先用 segments list --id <id> --around 看上下文。

merge

合并两个相邻分段。

rajio segments merge <target> 31 32 --stage translation \
  --id 31 --ja "合并后的日文" --zh "合并后的中文" --dry-run --json

只能合并两个相邻分段;更多批量合并用 segments apply

insert

插入一个新分段,按 start 时间写入。

rajio segments insert <target> 12.5 --stage translation \
  --start 42.0 --end 43.2 --speaker A --ja "追加された字幕" --zh "新增字幕" --dry-run --json

--start--end--speaker--ja 必填;translation work 还必须提供 --zh

delete

删除一个分段。

rajio segments delete <target> 13 --stage transcript --dry-run --json
rajio segments delete <target> 13 --stage transcript --json

不要删除只是听不清或翻译不确定的内容。应先校正、复听或合并,再决定是否删除。

Agent 使用建议

  • 读取正文用 segments list --json,不要只看 check 摘要。
  • 修改字幕优先写 patch,再用 segments apply --dry-run --verbose --json 预览。
  • 正式写入后再跑 rajio check
  • 不要直接编辑 transcript/raw/segments.toml 或 checkpoint。

本页目录